POLCAN2ID#: 240
Date: 2014-10-17
Time: 00:00:00
Sent by:
Category: Conference
Subject: Panel Regards sur Ottawa bilingue | Panel Reflections on Ottawa being Officially Bilingual



Bonjour à tous,
 
Voici les détails d'un panel organisé par le Regroupement étudiant en common law en français de l'Université d'Ottawa.
 
Quoi : 
L'intention du panel bilingue Regards sur Ottawa bilingue" est de contextualiser le débat et de clarifier les enjeux à partir de différents points de vue.
 
Où et quand :
Le panel aura lieu le mardi, 21 octobre 2014 de 11 h 30 jusqu'à 13 h 50 au Pavillon Fauteux, salle 302 (Norton Rose).
 
Qui :
Le modérateur sera le professeur François Larocque.
Les panelistes seront les professeurs Pierre Foucher et Linda Cardinal, le conseiller municipal Mathieu Fleury et un spécialiste en droit municipal (à confirmer).
 
Format du panel :
Chaque conférencier aura l'opportunité de présenter en français et/ou en anglais, durant 10-15 minutes, sa position sur les enjeux entourant le statut du bilingue à Ottawa. Chacun est invité à orienter sa présentation en fonction de sa discipline afin d'ouvrir le débat sur une perspective multidisciplinaire. Par la suite, nous aurons une période de questions.
 
Vous pouvez vous inscrire en répondant à ce courriel.
 
Merci et bonne journée,
 
Nathalie
 
 

Chaire de recherche sur la francophonie et les politiques publiques

Université d'Ottawa, Faculté des Sciences sociales

120, Université, pièce 5055

Ottawa, Ontario

K1N 6N5

crfpp@uottawa.ca

www.crfpp.uottawa.ca




home



The Canadian Political Science Association (CPSA) does not and cannot guarantee the accuracy of these messages. Opinions and findings that may be expressed in the messages are not necessarily those of the CPSA or its Directors, Officers and employees. Anyone using the information does so at their own risk and shall be deemed to indemnify the CPSA from any and all injury or damage arising from such use. Moreover, the CPSA does not sponsor, review or monitor the contents of sites accessible via hyperlinks. Messages are posted in the language received.